top of page
ヒマラヤの様な高い山を越えるように言語の壁を越える

KOTOARTE

心に響く通訳で日本と世界の架け橋に

森林浴

WELCOME

KotoArte(コトアルテ)は、質の高い通訳・翻訳を通して異なる言語・文化・背景を持つ方々同士の心をつなぎ、日本と世界の架け橋となっています。

概要

コトアルテ代表の野沢里菜と申します。2008年に英国バース大学大学院通訳翻訳修士課程を修了後、日本、英国、バミューダ諸島および欧州全域において同時通訳と逐次通訳、翻訳サービスを提供してきました。

日英会議通訳者

サービス

renewable energy conference in Europe 欧州での再生可能エネルギー会議

同時通訳

business meeting on windfarms in London ロンドンでの洋上風力に関する会議通訳

逐次通訳

Japanese and english translation  英日翻訳

翻訳

スピーカーが話している間、通訳者は話を遮らずに同時に訳出します。話の流れを止めないため、あらゆる規模の会議や情報量の多いプレゼンなどに向いています。 対面会議とWeb会議の両方に対応しています。

スピーカーが一旦区切った後に通訳者が訳出します。ビジネスミーティングや面接、一対一の会議、講演会などに向いています。 ​ 対面会議とWeb会議の両方に対応しています。

広告コピーやアートエッセイ、科学記事や技術文書など多岐にわたる分野の翻訳に携わってきました。

bottom of page